教育部台羅版 OO lí-hó: To-siā lí tsìn-tsîng lô-sim lô-la̍t kā gún tàu-sann-kāng. Tsit kái siá-phue lâi, sîng-sim sîng-ì iau-tshiánn lí lâi hóng-tâm. Kò-jîn tsu-sìn kah hóng-būn sî sóo kóng--ê lóng ē pó-bi̍t, hóng-tâm luē-iông kan-na hōo kong-si luē-pōo gián-kiù sán-phín sú-iōng. Tsún-nā guān-ì, lô-huân lí lâu hōo gún liân-lo̍k hong-sik, gún ē suî hām lí liân-lo̍k. Ti̍k tshú tîng-tshing, **gún bô beh thui-siau**, sī lâi tshíng-kàu pó-kuì ê kiàn-gī. Lóo-la̍t! -- 教育部推薦漢字版 OO 你好: 多謝你進前勞心勞力共(kā)阮鬥相共(tàu-sann-kāng)。 這改(kái)寫批來,誠心誠意邀請你來訪談。 個人資訊佮(kah)訪問時所講--的攏會保密,訪談內容干焦(kan-na)予(hōo)公司內部研究產品使用。 準若願意,勞煩你留予阮聯絡方式,阮會隨和(hām)你聯絡。 特此澄清,**阮無欲(beh)推銷**,是來請教寶貴的建議。 勞力!
為什麼 用5個空白來測試@@
回覆刪除謝謝你的細心~圖片上不小心多打了一個空白
刪除已更正圖片囉 :)